جمل فليرت للكراش بالتركي

جمل فليرت للكراش بالتركي تستخدم كبداية للتعارف بين الأشخاص وذلك للدخول في علاقة عاطفية، حيث أصبحت منتشرة بشكل كبير خلال هذه الفترة أن يتم استخدام بعض الجمل المضحكة من أجل إزالة ألواح الثلج بين الطرفين، وبالتالي يصبح من الطبيعي التحدث بشكل مستمر والتلميح بالإعجاب، اهتم موقع إيزيس بجمع مجموعة كبيرة من  جمل فليرت للكراش بالتركي وذلك عبر السطور القادمة.

جمل فليرت للكراش بالتركي

“الكراش” اسم انتشر بشكل كبير خلال هذه الفترة وهو يطلق على الشخص الذي يتم الإعجاب به من بعيد دون الفصح عن هذه المشاعر وذلك خوفًا من الرفض، فيبدأ أحد الأطراف في التلميح ببعض الجمل المختلفة والتي تتنوع ما بين الضحك والجرأة، والتي من شأنها أن تزيد من درجة استجابة الطرف الآخر، ومن ثم البدء في علاقة عاطفية.

لأن المسلسلات التركية انتشرت بكثرة خلال الفترة الماضية، أصبحت اللغة التركية من أكثر اللغات التي تتداول بين العديد من الأشخاص بسبب التقاطهم إلى الكثير من الجمل والكلمات من المسلسلات.

لذا من خلال موضوعنا اليوم سوف نقدم لكم مجموعة كبيرة من جمل فليرت للكراش بالتركي، وذلك كما يلي:

  • Sanırım gözlerimde bir sorun var: Onları senden alamam.
  • تقريبًا في حاجة غلط في عنيا، أصلها من بتشوف غيرك.
  • Sanırım bir haritaya ihtiyacım var: Gözlerinde kaybolmaya devam ediyorum.
  • اعتقد أني محتاج إلى خريطة، تقريبًا ضيعت في عينيك.
  • Sıfır yerçekiminde bile sana aşık olurdum.
  • بيقولوا إن فيه انعدام للجاذبية، عشان كدا وقعت في حبك.
  • Bir şarkı olsaydın, en sevdiğim parça olurdun.
  • لو كنت أغنية، فأنت أغنيتي المفضلة.
  • Bir üçgen olsaydınız, keskin bir üçgen olurdunuz.
  • لو كنت مثلث، هتبقى مثلث حاد جدًا.
  • Tanıdık geldin ama sonar.. aaahhh seni sadece rüyalarımda gördüğümü hatırladım.
  • كنت حاسس أني أعرفك من زمان، اااه صح شوفتك في حلمي.
  • Ben fotoğrafçı değilim, ama seni ve beni birlikte hayal edebilirim.
  • أنا مش فوتجرافر بس أنا ممكن أتصور أن أنا وأنت سوا.
  • Sana Google diyeceğim çünkü aradığım her şey sensin.
  • هو أنت جوجل، أصل فيك كل اللي بدور عليه.
  • Seni takip edebilir miyim? Bana hayallerimin peşinden gitmem söylendi.
  • هو أنا ممكن أجري وراك، أصل قالولي خليكي ورا حلمك.
  • Az önce kristal küreye baktım ve senin geleceğimde olduğunu söylüyor.
  • من شويه بصيت كدا على الكورة البلورية، وقالتلي أنك قاعد هناك في مستقبلي.

تعرفي أيضًا على: عبارات بالتركي عن الحب

جمل معاكسة للكراش باللغة التركية

مازلنا نتعرف على جمل فليرت للكراش بالتركي، ونقدم لكم من خلال هذه الفقرة مجموعة من أفضل جمل المعاكسة التي تستخدم للكراش باللغة التركية مع الترجمة، وذلك من خلال اتباع ما يلي:

  • İlk dileğin kabul oldu: Ben buradayım. Diğer iki dileğin nedir?
  • أنا هنا، كدا أمنتيك الأولى اتحققت، أيه بقى أمنيتك التانية؟
  • tarih okuyorum. Bugün randevumuzu öğreniyorum.
  • أنا بذاكر تاريخ دلوقتي، يعني هعرف أنا هشوفك أمتى انهاردة.
  • Kuru üzüm sever misin? Peki randevular hakkında ne düşünüyorsun?
  • بتحب الزبيب؟ تمام أيه رأيك بقي نتقابل أنهاردة.
  • Bir adın var mı yoksa sana benim diyebilir miyim?
  • هو أنت عند اسم وكدا، ولا أناديك باسمي.
  • Her yerinde ceza yazdığın için park cezası mı alıyorsun?
  • هو أنت معاك تذكرة وقوف، أصلك سبت علامة جوايا في كل مكان.
  • Bir öpücük alabilir miyim? Geri vereceğime söz veriyorum.
  • Burası sıcak mı yoksa sadece sen mi?
  • هو الجو حر، ولا عشان أنت موجود؟
  • Menüde ne olduğunu gördün mü? Menü.
  • أنت شايف أيه اللي موجود في المنييو؟ مي- ن- يوو.
  • Saat kaç biliyor musun? Seni ilk gördüğüm anı tam olarak hatırlamak istiyorum.
  • الساعة كام لو سمحت؟ مش فاكر غير الساعة اللي شوفتك فيها.
  • Ben bir organ bağışçısıyım ve size kalbimi vererek başlayacağım.
  • أنا هتبرع بأعضائي، اتفضل خد قلبي.
  • Telefonumda bir sorun var: içinde senin numaran yok.
  • تليفوني في حاجة غريبة أوي، مفيهوش غير رقمك.
  • Kusursuz suçu işleyelim – sen benim kalbimi çal, ben de seninkini.
  • خلينا نعمل الجريمة المثالية، أنت تسرق قلبي وأنا أسرقك أنت.
  • Ateş eden bir top mu yoksa sadece kalbim mi çarpıyordu?
  • أول ما شوفتك معرفش اللي سمعته دا طلقات مدفع ولا دقات قلبي.
  • Dört artı dört eşittir sekiz, ama sen artı ben kadere eşittir.
  • أنت عارف أن 4 + 4 يساوي 8 ، بس أنا وأنت نساوي القدر.

تعرفي أيضًا على: عبارات بالتركي عن الابتسامة

Sevgiliye güzel aşk sözleri

Bir sevgiliyi cezbetmek için kullanılabilecek, aşağıdakiler de dahil olmak üzere birçok ifade vardır:

  • Alfabeyi yeniden düzenleyebilseydim, U ve I’yi bir araya getirirdim.
  • لو أقدر أرتب الحروف الأبجدية من جديد، هجمع أنا وال U مع بعض.
  • Fırından yeni mi çıktın? Çünkü sen ateşlisin.
  • أنت لسه خارجة من الفرن دلوقتي؟ أصلك “مثيرة” أوي.
  • sen borç musun Çünkü kesinlikle ilgimi çekiyorsun.
  • هو أنت قرض؟ أصلك فيك كل أحلامي واهتماماتي.
  • Yara bandı var mı? Sana düşerken dizlerimi kazıdım.
  • هو أنت معاك الإسعافات الأولية؟ أصلي جرحت رجلي وأنا بقع في حبك.
  • Mutluluğun “M” ile başlamadığını, “u” ile başladığını öğrendim.
  • أنا لسه عارف دلوقتي أن السعادة مش بتبدأ بحرفM بس بتبدأ بحرف u.
  • Değiştirmek istediğim tek bir şey var: soyadınız.
  • حاجة واحدة بس اللي عاوزة أغيرها، اسم عيلتك.
  • Müzede olmalıyım çünkü sen bir sanat eserisin.
  • أنت لازم تكون موجود في المتحف دلوقتي، لأنك تحفة فنية.
  • Arkadaşlarıma bir meleğin dokunduğunu söyleyebilmem için elime dokunur musun?
  • ممكن تلمس إيدي؟ عشان أروح أقول لصحابي أن في ملاك لمسني.
  • Matematikte berbatım ama bir sayıyı umursuyorum: seninki.
  • أنا شاطر أوي في الرياضة بس أنا مش حافظ غير رقمك.
  • Bütün gün seni beklediğim için sipariş ettiğim paket sen misin?
  • هو أنت الطرد اللي طلبته؟ أصل كنت مستنياك من زمان.
  • Güzel olan ne biliyor musun? İlk kelimeyi oku.
  • أنت عارف أيه أجمل شيء في الحياة؟ بص على أول كلمة.
  • Sözlüğe ihtiyacım var çünkü seni gördüğümden beri kelimelerim tükendi.
  • أنا محتاجة أجيب قاموس، عشان من ساعة ما عرفتك ونسيت كل الكلام.
  • Şehirde yeniyim. Bana kalbine yön verebilir misin?
  • أنا جديد هنا في المكان؟ ممكن تديني اتجاهات قلبك.
  • Adın Wi-Fi mı? Çünkü gerçekten bir bağlantı hissediyorum.
  • هو أنت واي فاي؟ أصل أنا حاسة بانجذاب واتصال من ناحيتك.
  • Yanılıyorsam öp beni ama Dünya düz, değil mi?
  • لو أنا غلط هات بوسة، الأرض مسطحة صح؟
  • Karşıdan karşıya geçmem gerekiyor. Elimi tutar mısın?
  • أنا لازم أعدي الشارع، ممكن أطلب أيدك؟
  • Hidrojeni unut, sen benim hayatımdaki bir numaralı elementsin.
  • أنسى الهيدروجين، أنت العنصر الأول في حياتي.

تعرفي أيضًا على: اقتباسات عميقة للتليجرام

هناك الكثير من الجمل الفليرت المستوحاة من اللغة التركية والتي تستخدم في جذب الكراش، وخلق نوع من المداعبة لتعارف الطرفين على بعضها البعض بشكل سهل وسلس.

قد يعجبك ايضا
اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.